Atgal

Žodynėlis: A …. C

Acres – mato vienetas: 1 acres = 0.404685642 ha

Age Inconnu – terminas kalbant apie konjako brandinimo amžių ąžuolo statinėse, kas reiškia nežinomas amžius. Šį užrašas paprastai būna atspindėtas etiketėje ir tai rodo, kad tai ilgai brandintas konjakas.

Alambic charentais – tradicinis distiliavimo aparatas naudojamas visame Konjako regione (Konjako gamybos regionas užima pilnai du Prancūzijos administracinius departamentus – Charente ir Charente – Maritime, per kuriuos teka upė Charente), todėl ir turi pavadinimą „charentais“. Pagal taisykles konjako žaliavą- spiritą, kuris vadinamas eau-de-vie, galima išgauti tik naudojant šį aparatą ir tik dvigubos distiliacijos metodu.

Allier – Prancūzijos departamentas, įžymus savo ąžuolų miškais, tarp kurių yra ir Trancois ąžuolas, kuris naudojamas ąžuolo statinių, kuriose brandinama žaliava – eau-de-vie konjako gamybai.

AOC  (Appellation d’origine controle) – pavadinimas kontroliuojamas pagal gėrimo kilmę. Plačiau žiūrėti kitoje dalyje, kur yra aprašomas konjako AOC.

Assemblage – skirtingų eau-de-vie maišymas, kurio pasekoje yra gaunamas atitinkamos kategorijos konjakas. Dauguma konjakų sukuriama maišymo būdu. Plačiau žiūrėti kitoje dalyje, kur yra aprašomas maišymo procesas.

Barrique – nedidelės talpos statinės pavadinimas, kuri kartais naudojama ir Charentėje, bet šis statinės pavadinimas daugiausia naudojama Bordo vyno gamyboje. Daugiau žiūrėti „Fut“.

BNIC – Valstybinis tarprofesinis konjako biuras, tai institucija kontroliuojanti konjako gamybos procesą, įsikūręs COGNAC mieste.  Plačiau žiūrėti kitoje dalyje, kur yra aprašomos šios institucijos funkcijos.

Boise arba rečiau boissage – tai neuždrausta įstatymais praktika, kai eau-de-vie yra laikymui/ brandinimui yra naudojamos ąžuolos drožlės. Tai būdas apie kurį labai nenoriai sako net patys konjako gamintojai, kadangi taip pagamintas konjakas nėra vertinamas tarp konjako žinovų ir vertintojų. Man teko susidurti su tokiais gamintojais, kurie niekada apie tai viešai neskelbia. Todėl apie jų konjakus turiu savo atskirą nuomonę ir tokiais konjakais nėra prekiaujama COGNAC BOUTIQUE, nors Lietuvoje jie yra platinami.

Bonbonne arba dame-jeanne – didelės talpos butelis, paprastai iki 40 L, kuriame laikomas eau-de-vie po ilgo brandinimo ąžuolo statinėse. Tai daroma todėl, kad eau-de-vie brandinamas apie 50-60 metų ąžuolo statinėse pasiekia be redukcijos 40 % ribą, kuriai sumažėjus mažiau kaip 40% eau-de-vie nebus galima parduoti kaip konjako. Todėl konjako gamintojai tik laiko šį konjaką šiuose buteliuose, kadangi eau-de-vie nevyksta jokie procesai ir konjako žaliava yra užkonservuojama ilgam laikymui. Pristatant tokius gamintojus, turinčius tokias atsargas, apie tai bus būtinai paminėta. Tik norisi pabrėžti, kad kartais net ir specialistai ar žinovai klysta sakydami, kad konjakas brandinamas 100 ir daugiau metų. To negali būti, bet jeigu konjako gamybai yra naudojamas eau-de-vie kuris buvao laikomas tokiuos buteliuose, todėl reikėtų tai įvardinti tiksliai ir aiškinti, kad tai konjakas, kuriam sukurti buvo naudoti seni eau-de-vie, kurie buvo distiliuoti senais laikais (pav. XVIII a. ar XIX m.), laikyti stikliniuose buteliuose ir panaudoti konkretaus ir unikalaus konjako sukūrimui.

Bonne chauffe – antrinis varymas arba distiliacija, po kurio eau-de-vie turi turėti ne daugiau kaip 72 % stprumą ir ne mažiau kaip 70%. Plačiau žiūrėti kitoje dalyje, kur yra aprašomas distiliacijos procesas.

Borderies – tai vienas iš konjako gamybos vietovių, tariamas kaip „Borderi“, kuris yra pats mažiausias užsodintais vynuogynais tik 1,1 tūkst.ha. Plačiau apie tai „Regionas Prancūzijoje – Cognac“.

Bois – tiesioginiai iš Prancūzų kalbos tai verčiama kaip „miškai“, o kadangi konjako regione, esančios kai kuriose vietovėse yra labai didžiuliai miškų masyvai, todėl ir pavadinime matyt tai atsispindi, kaip miškingos vietovės (pav. Bons Bois; Fins Bois ir Bois Ordinairies). Nors tai didelės teritorijos pagal bendrą plotą, tačiau čia vynuogynai sudaro neženklią dalį visos teritorijos. Plačiau apie tai „Regionas Prancūzijoje – Cognac“

Bois Ordinairies – tai vienas iš konjako gamybos vietovių, tariamas kaip „Bua Ordinarė“. Plačiau apie tai „Regionas Prancūzijoje – Cognac“.

Bons Bois – tai vienas iš konjako gamybos vietovių, tarimas kaip „Bon Bua“. Plačiau apie tai „Regionas Prancūzijoje – Cognac“.

Bouiller de cru – vynuogių augintojas (bet ne visada savininkas, kadangi vynuogynai kartais yra išnuomojami kitiems asmenims ir apie tokius atvejus bus būtinai pabrėžta atskirai kitose dalyse), pats atliekantis distiliavimą, turėdamas atitinkamą licenciją.

Bouilleur de Profession – profesionalus distiliuotojas, turintis atitinkamą licenciją, kuris distiliuoja  vyną. Paprastai tokie asmenys turi ir savo vynuogynus, tačiau teikia ir kitiems tokią paslaugą.

Brouillis – tai spiritas, kuris gaunamas pirmo varymo/distiliacijos rezultate (paprastai tai 27 – 32 % stirpumas).

Brut de fut (angl. Natural strength) – tai konjakas, išpilstytas į butelius, natūralaus stiprumo. Tai reiškia, kad brandinimo eigoje nebuvo atliekama redukcija, t.y. stiprumo mažinimas, naudojant distiliuotą vandenį. Kartais tai gali būti ir konjakas, kuris nebuvo netgi sumaišytas, jeigu išpilstymas į butelius atliktas tik iš vienos statinės.  Plačiau žiūrėti kitose dalyse („maišymas“, „redukcija“ ir „Vintages konjakai“), kur yra aprašomas atitinkami procesai.

Buyer’s own brand (BOB) – konjakas išpilstytas pagal pirkėjų vardus, kaip pav. atitinkami parduotuvių tinklų pavadinimai: HARROD’S; HEDIART; MAXIM; FAUCHOM; CAVIAR HOUSE ir kt. Arba ten kur yra valstybinė alkoholio monopolio sistema (pav. Norvegojoje – Jon BERTELSEN Cognac; AMUNDSEN Cognac ir kt.). Arba kitiems prekybos tinklams, kaip pav. DAVIDOFF Cognac; DUNHILL Cognac ir t.t. Apibendrintai tai galima pasakyti, kad toks konjakas yra sukurtas tų vardu, kurie uzsiima savarankišku ir tiesioginiu jų pardavimu. Aš juos įvardinu kaip konjako prekinius ženklus. Plačiau apie tai daugelyje vietų arba straipsnių: „kaip sudarytas konjakų sąrašas“, „konjakas ir prekiniai ženklai“, o taip pat apie konjako gamintojus, kurie gamina tokius prekinius ženklus. 

Campagne – tai konjako metai, kurie prasideda Rugsėjo 1d. ir tęsiasi iki Rugpjūčio 31d.

Cepage – vynuogių veislė, pav. Ugni Blanc, Folle Blanch ir kt. Plačiau apie vynuogių veisles ir jų naudojimo konjako gamybai reglamentą žiūrėti kitoje dalyje „Vynuogės“.

Chai arba Chais – patalpos, kuriose statinės su eau-de-vie arba konjaku yra laikomos brandinimo laikotarpiu. Tokių patalpos grindys yra žemės lygyje, o ne po žeme kaip kam atrodo. Nors kai kuriose vietovėje, kurios yra šalia upės, gali būti kiek ir giliau.

Champagne – tai lotyniškos kilmės žodis, kuris prancūziškai reiškia kreidinį dirvožemį. Todėl reikia atskirti kai kalbame apie konjako subregionus: Grande Champagne (Didžioji Šampanė) bei Petite Champagne (Mažoji Šampanė) ir šampano gamybos regioną CHAMPAGNE. Tai iš tikrųjų sudaro kai kuriuos neapibrėžtumus, neaiškumus kai kalbame apie šiuos du skirtingų gėrimų regionus. Todėl lankantis šiose vietovėse labai lengva nustatyti tik grynai dirvožemio panašumus ir prisiminti, kad šiuos skirtingus regionus skiria apie 600 km.

Chapiteau – dalis varymo/distiliavimo aparato. Plačiau apie tai „konjako gamybos procesas – distiliavimas“.

Charente – rami upė, kurios ilgis apie 360 km, ji išteka iš Limousin regiono ir neskubėdama įteka į Atlanto vandenyną. Ji driekiasi per visą konjako regioną ir prateka pro miestus Angouleme, Jarnac, Cognac, Saintes, Tonnay-Charente bei Rochefort. Tonnay-Charente dar XXa. pradžioje buvo didelis upių uostas, į kurį atplaukdavo garlaiviai, eksportuojantys druską, vyną ir konjaką.

Chaudiere Boiler – dalis varymo/distiliavimo aparato. Plačiau apie tai „konjako gamybos procesas – distiliavimas“.

Chauffe-vin – vyno pašildytuvas distiliavimo aparate. Plačiau apie tai „konjako gamybos procesas – distiliavimas“.

Cognac company – tai konjako regione naudojamas terminas kuriuo vadinama įmonė (nesvarbu kokia jos juridinė forma), kuri parduoda konjaką. Man labiau priimtinas terminas konjako prekybos namai arba dar trumpiau – konjako namai, nors atskirais atvejais kai norisi pabrėžti esminius skirtumus naudoju ir kitus terminus, bet tik ne juridinį to pardavėjo statusą (įmonės formą).

Couer – „širdis“ – vidurinė antro varymo proceso metu gaunamo distiliato dalis. Plačiau apie tai „konjako gamybos procesas – distiliavimas“.

Col de Cygne –  dalis varymo/distiliavimo aparato. Plačiau apie tai „konjako gamybos procesas – distiliavimas“.

Colombard – baltų vynuogių veislė.  Plačiau apie vynuogių veisles r jų naudojimo konjako gamybai reglamentą žiūrėti kitoje dalyje „Vynuogės“.

Comptes – terminas pažymintis konjako amžių. Plačiau apie tai „konjako kategorijos ir rūšys“.

Cru arba Crus– viena  arba šešios vietovės arba kaip aš mėgstu sakyti subregionai, kuriose auginamos ir konjako gamybos procesui naudojamos vynuogės. Plačiau apie juos dalyje „Regionas Prancūzijoje – COGNAC“.

Chateau, Domaine, propriete – valda, kuriai priklauso ir vynuogyvai. Chateau – yra taikomi tam tikri reikalavimai, kuriuos turi atitikti ta pilis. Pav., Chateau de Beaulon; Chateau Triac; Chateau Du Plessis ir t.t.; Domaine Du Breuil De Segonzac; Domaine Des Brissons De Laage ir t.t.

Cognac de domaine, cognac de chateau – konjakas pagamintas iš atitinkamo ūkio/valdos. Tokiu atveju tai atsispindi ant butelio etiketės ir tai rodo atitinkamą privalumą ir išskirtinumą.

Cooper – statinių gamybos meistras.

Cooperative – vynuogių augintojų kooperatyvai pradėjo steigtis XIX a. ketvirto dešimtmečio pradžioje. Vienas iš pirmųjų ir vienas iš didžiausių šiuo metu – UNICOOP (1931); vėliau -UNICOGNAC (1947); CAVE DU LIBEREAU (1953)  ir kt. Plačiau apie jų steigimasi, dydžius, gaminamus konjakus ir prekinius ženklus – „Viskas apie konjaką“ – „Istoriniai įvykiai“.

Cooperative de distillation – vynuogių augintojų grupė, apsijungusių į kooperatyvą, turinti distiliacijos padalinį.

Coupe – tai gaunamo distiliato operacija, kurios metu gaunamas distiliatas yra skirstomas į: „galvą“, „širdį“, „antrinius spiritus“ ir „uodegas“. Plačiau apie tai dalyje „Distiliacija“.

Courtiers – terminas apibrėžiantis asmens užsiėmimą konjako pardavimo procese. Tai brokeris prekiaujantis brandintu eau-de-vie. Tai gali būti tiek statinėse, tiek stikliniuose buteliuose (prancūziškai: Dame jeame arba Bonbonne). Taip pat jis gali būti vadinamas ir archant en Gross (prekiautojas urmu).

Cuvee – gan retai konjako regione naudojamas terminas, kuris reiškia jog konjakas yra sukurtas maišymo metodu, o taip pat atitinkamą rūšį/kategoriją arba atitinkamą partiją. Kaip pavyzdžiui, FRAPIN Cuvee Rabelais.

 

 

 

 

 

 

Acres – mato vienetas: 1 acres = 0.404685642 ha

Age Inconnu – terminas kalbant apie konjako brandinimo amžių ąžuolo statinėse, kas reiškia nežinomas amžius. Šį užrašas paprastai būna atspindėtas etiketėje ir tai rodo, kad tai ilgai brandintas konjakas.

Alambic charentais – tradicinis distiliavimo aparatas naudojamas visame Konjako regione (Konjako gamybos regionas užima pilnai du Prancūzijos administracinius departamentus – Charente ir Charente – Maritime, per kuriuos teka upė Charente), todėl ir turi pavadinimą „charentais“. Pagal taisykles konjako žaliavą- spiritą, kuris vadinamas eau-de-vie, galima išgauti tik naudojant šį aparatą ir tik dvigubos distiliacijos metodu.

Allier – Prancūzijos departamentas, įžymus savo ąžuolų miškais, tarp kurių yra ir Trancois ąžuolas, kuris naudojamas ąžuolo statinių, kuriose brandinama žaliava – eau-de-vie konjako gamybai.

AOC  (Appellation d’origine controle) – pavadinimas kontroliuojamas pagal gėrimo kilmę. Plačiau žiūrėti kitoje dalyje, kur yra aprašomas konjako AOC.

Assemblage – skirtingų eau-de-vie maišymas, kurio pasekoje yra gaunamas atitinkamos kategorijos konjakas. Dauguma konjakų sukuriama maišymo būdu. Plačiau žiūrėti kitoje dalyje, kur yra aprašomas maišymo procesas.

Barrique – nedidelės talpos statinės pavadinimas, kuri kartais naudojama ir Charentėje, bet šis statinės pavadinimas daugiausia naudojama Bordo vyno gamyboje. Daugiau žiūrėti „Fut“.

BNIC – Valstybinis tarprofesinis konjako biuras, tai institucija kontroliuojanti konjako gamybos procesą, įsikūręs COGNAC mieste.  Plačiau žiūrėti kitoje dalyje, kur yra aprašomos šios institucijos funkcijos.

Boise arba rečiau boissage – tai neuždrausta įstatymais praktika, kai eau-de-vie yra laikymui/ brandinimui yra naudojamos ąžuolos drožlės. Tai būdas apie kurį labai nenoriai sako net patys konjako gamintojai, kadangi taip pagamintas konjakas nėra vertinamas tarp konjako žinovų ir vertintojų. Man teko susidurti su tokiais gamintojais, kurie niekada apie tai viešai neskelbia. Todėl apie jų konjakus turiu savo atskirą nuomonę ir tokiais konjakais nėra prekiaujama COGNAC BOUTIQUE, nors Lietuvoje jie yra platinami.

Bonbonne arba dame-jeanne – didelės talpos butelis, paprastai iki 40 L, kuriame laikomas eau-de-vie po ilgo brandinimo ąžuolo statinėse. Tai daroma todėl, kad eau-de-vie brandinamas apie 50-60 metų ąžuolo statinėse pasiekia be redukcijos 40 % ribą, kuriai sumažėjus mažiau kaip 40% eau-de-vie nebus galima parduoti kaip konjako. Todėl konjako gamintojai tik laiko šį konjaką šiuose buteliuose, kadangi eau-de-vie nevyksta jokie procesai ir konjako žaliava yra užkonservuojama ilgam laikymui. Pristatant tokius gamintojus, turinčius tokias atsargas, apie tai bus būtinai paminėta. Tik norisi pabrėžti, kad kartais net ir specialistai ar žinovai klysta sakydami, kad konjakas brandinamas 100 ir daugiau metų. To negali būti, bet jeigu konjako gamybai yra naudojamas eau-de-vie kuris buvao laikomas tokiuos buteliuose, todėl reikėtų tai įvardinti tiksliai ir aiškinti, kad tai konjakas, kuriam sukurti buvo naudoti seni eau-de-vie, kurie buvo distiliuoti senais laikais (pav. XVIII a. ar XIX m.), laikyti stikliniuose buteliuose ir panaudoti konkretaus ir unikalaus konjako sukūrimui.

Bonne chauffe – antrinis varymas arba distiliacija, po kurio eau-de-vie turi turėti ne daugiau kaip 72 % stprumą ir ne mažiau kaip 70%. Plačiau žiūrėti kitoje dalyje, kur yra aprašomas distiliacijos procesas.

Borderies – tai vienas iš konjako gamybos vietovių, tariamas kaip „Borderi“, kuris yra pats mažiausias užsodintais vynuogynais tik 1,1 tūkst.ha. Plačiau apie tai „Regionas Prancūzijoje – Cognac“.

Bois – tiesioginiai iš Prancūzų kalbos tai verčiama kaip „miškai“, o kadangi konjako regione, esančios kai kuriose vietovėse yra labai didžiuliai miškų masyvai, todėl ir pavadinime matyt tai atsispindi, kaip miškingos vietovės (pav. Bons Bois; Fins Bois ir Bois Ordinairies). Nors tai didelės teritorijos pagal bendrą plotą, tačiau čia vynuogynai sudaro neženklią dalį visos teritorijos. Plačiau apie tai „Regionas Prancūzijoje – Cognac“

Bois Ordinairies – tai vienas iš konjako gamybos vietovių, tariamas kaip „Bua Ordinarė“. Plačiau apie tai „Regionas Prancūzijoje – Cognac“.

Bons Bois – tai vienas iš konjako gamybos vietovių, tarimas kaip „Bon Bua“. Plačiau apie tai „Regionas Prancūzijoje – Cognac“.

Bouiller de cru – vynuogių augintojas (bet ne visada savininkas, kadangi vynuogynai kartais yra išnuomojami kitiems asmenims ir apie tokius atvejus bus būtinai pabrėžta atskirai kitose dalyse), pats atliekantis distiliavimą, turėdamas atitinkamą licenciją.

Bouilleur de Profession – profesionalus distiliuotojas, turintis atitinkamą licenciją, kuris distiliuoja  vyną. Paprastai tokie asmenys turi ir savo vynuogynus, tačiau teikia ir kitiems tokią paslaugą.

Brouillis – tai spiritas, kuris gaunamas pirmo varymo/distiliacijos rezultate (paprastai tai 27 – 32 % stirpumas).

Brut de fut (angl. Natural strength) – tai konjakas, išpilstytas į butelius, natūralaus stiprumo. Tai reiškia, kad brandinimo eigoje nebuvo atliekama redukcija, t.y. stiprumo mažinimas, naudojant distiliuotą vandenį. Kartais tai gali būti ir konjakas, kuris nebuvo netgi sumaišytas, jeigu išpilstymas į butelius atliktas tik iš vienos statinės.  Plačiau žiūrėti kitose dalyse („maišymas“, „redukcija“ ir „Vintages konjakai“), kur yra aprašomas atitinkami procesai.

Buyer’s own brand (BOB) – konjakas išpilstytas pagal pirkėjų vardus, kaip pav. atitinkami parduotuvių tinklų pavadinimai: HARROD’S; HEDIART; MAXIM; FAUCHOM; CAVIAR HOUSE ir kt. Arba ten kur yra valstybinė alkoholio monopolio sistema (pav. Norvegojoje – Jon BERTELSEN Cognac; AMUNDSEN Cognac ir kt.). Arba kitiems prekybos tinklams, kaip pav. DAVIDOFF Cognac; DUNHILL Cognac ir t.t. Apibendrintai tai galima pasakyti, kad toks konjakas yra sukurtas tų vardu, kurie uzsiima savarankišku ir tiesioginiu jų pardavimu. Aš juos įvardinu kaip konjako prekinius ženklus. Plačiau apie tai daugelyje vietų arba straipsnių: „kaip sudarytas konjakų sąrašas“, „konjakas ir prekiniai ženklai“, o taip pat apie konjako gamintojus, kurie gamina tokius prekinius ženklus. 

Campagne – tai konjako metai, kurie prasideda Rugsėjo 1d. ir tęsiasi iki Rugpjūčio 31d.

Cepage – vynuogių veislė, pav. Ugni Blanc, Folle Blanch ir kt. Plačiau apie vynuogių veisles ir jų naudojimo konjako gamybai reglamentą žiūrėti kitoje dalyje „Vynuogės“.

Chai arba Chais – patalpos, kuriose statinės su eau-de-vie arba konjaku yra laikomos brandinimo laikotarpiu. Tokių patalpos grindys yra žemės lygyje, o ne po žeme kaip kam atrodo. Nors kai kuriose vietovėje, kurios yra šalia upės, gali būti kiek ir giliau.

Champagne – tai lotyniškos kilmės žodis, kuris prancūziškai reiškia kreidinį dirvožemį. Todėl reikia atskirti kai kalbame apie konjako subregionus: Grande Champagne (Didžioji Šampanė) bei Petite Champagne (Mažoji Šampanė) ir šampano gamybos regioną CHAMPAGNE. Tai iš tikrųjų sudaro kai kuriuos neapibrėžtumus, neaiškumus kai kalbame apie šiuos du skirtingų gėrimų regionus. Todėl lankantis šiose vietovėse labai lengva nustatyti tik grynai dirvožemio panašumus ir prisiminti, kad šiuos skirtingus regionus skiria apie 600 km.

Chapiteau – dalis varymo/distiliavimo aparato. Plačiau apie tai „konjako gamybos procesas – distiliavimas“.

Charente – rami upė, kurios ilgis apie 360 km, ji išteka iš Limousin regiono ir neskubėdama įteka į Atlanto vandenyną. Ji driekiasi per visą konjako regioną ir prateka pro miestus Angouleme, Jarnac, Cognac, Saintes, Tonnay-Charente bei Rochefort. Tonnay-Charente dar XXa. pradžioje buvo didelis upių uostas, į kurį atplaukdavo garlaiviai, eksportuojantys druską, vyną ir konjaką.

Chaudiere Boiler – dalis varymo/distiliavimo aparato. Plačiau apie tai „konjako gamybos procesas – distiliavimas“.

Chauffe-vin – vyno pašildytuvas distiliavimo aparate. Plačiau apie tai „konjako gamybos procesas – distiliavimas“.

Cognac company – tai konjako regione naudojamas terminas kuriuo vadinama įmonė (nesvarbu kokia jos juridinė forma), kuri parduoda konjaką. Man labiau priimtinas terminas konjako prekybos namai arba dar trumpiau – konjako namai, nors atskirais atvejais kai norisi pabrėžti esminius skirtumus naudoju ir kitus terminus, bet tik ne juridinį to pardavėjo statusą (įmonės formą).

Couer – „širdis“ – vidurinė antro varymo proceso metu gaunamo distiliato dalis. Plačiau apie tai „konjako gamybos procesas – distiliavimas“.

Col de Cygne –  dalis varymo/distiliavimo aparato. Plačiau apie tai „konjako gamybos procesas – distiliavimas“.

Colombard – baltų vynuogių veislė.  Plačiau apie vynuogių veisles r jų naudojimo konjako gamybai reglamentą žiūrėti kitoje dalyje „Vynuogės“.

Comptes – terminas pažymintis konjako amžių. Plačiau apie tai „konjako kategorijos ir rūšys“.

Cru arba Crus– viena  arba šešios vietovės arba kaip aš mėgstu sakyti subregionai, kuriose auginamos ir konjako gamybos procesui naudojamos vynuogės. Plačiau apie juos dalyje „Regionas Prancūzijoje – COGNAC“.

Chateau, Domaine, propriete – valda, kuriai priklauso ir vynuogyvai. Chateau – yra taikomi tam tikri reikalavimai, kuriuos turi atitikti ta pilis. Pav., Chateau de Beaulon; Chateau Triac; Chateau Du Plessis ir t.t.; Domaine Du Breuil De Segonzac; Domaine Des Brissons De Laage ir t.t.

Cognac de domaine, cognac de chateau – konjakas pagamintas iš atitinkamo ūkio/valdos. Tokiu atveju tai atsispindi ant butelio etiketės ir tai rodo atitinkamą privalumą ir išskirtinumą.

Cooper – statinių gamybos meistras.

Cooperative – vynuogių augintojų kooperatyvai pradėjo steigtis XIX a. ketvirto dešimtmečio pradžioje. Vienas iš pirmųjų ir vienas iš didžiausių šiuo metu – UNICOOP (1931); vėliau -UNICOGNAC (1947); CAVE DU LIBEREAU (1953)  ir kt. Plačiau apie jų steigimasi, dydžius, gaminamus konjakus ir prekinius ženklus – „Viskas apie konjaką“ – „Istoriniai įvykiai“.

Cooperative de distillation – vynuogių augintojų grupė, apsijungusių į kooperatyvą, turinti distiliacijos padalinį.

Coupe – tai gaunamo distiliato operacija, kurios metu gaunamas distiliatas yra skirstomas į: „galvą“, „širdį“, „antrinius spiritus“ ir „uodegas“. Plačiau apie tai dalyje „Distiliacija“.

Courtiers – terminas apibrėžiantis asmens užsiėmimą konjako pardavimo procese. Tai brokeris prekiaujantis brandintu eau-de-vie. Tai gali būti tiek statinėse, tiek stikliniuose buteliuose (prancūziškai: Dame jeame arba Bonbonne). Taip pat jis gali būti vadinamas ir archant en Gross (prekiautojas urmu).

Cuvee – gan retai konjako regione naudojamas terminas, kuris reiškia jog konjakas yra sukurtas maišymo metodu, o taip pat atitinkamą rūšį/kategoriją arba atitinkamą partiją. Kaip pavyzdžiui, FRAPIN Cuvee Rabelais.

 

 

 

 

 

 

Apie autorių

Susiję įrašai

Parašyti komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *