Atgal

Žodynėlis: D …. L

Direct vendor – individualus asmuo, kuris parduoda savo produkciją/prekes. Konjako regione tai vynuogių augintojai („Wine grower“), parduodantys savo pagamintą konjaką.

Distillateur-eleveur –  distiliavimo meistras, kuris pats brandina savo gautus spiritus eau-de-vie su tikslu vėliau juos parduoti didesne kaina prekybininkui (Negociant), kuris vėliau naudoja šį eau-de-vie savo konjako kūrimui.

Distillateur-recoltant – vynuogių augintojas, kuris pats distiliuoja savo vyną ir paprastai gautą eau-de-vie parduoda  prekybininkui (Negociant), kuris vėliau naudoja šį eau-de-vie savo konjako kūrimui.

Distillation – distiliavimo procesas arba spirito varymas. Plačiau apie tai „konjako gamybos procesas – distiliavimas“

Distillerie – patalpos, kuriose yra vyksta distiliavimo procesas. O pati įmonė, kuri teikia profesionalas paslaugas, vadinasi atitinkamu pavadinimu būtinai su žodžiu „Distillerie / y“, pav.  Distillerie Du Matha; Distillerie Du Planty; Distilerie Vinet- Delpech; Distilery Camp Roman; Distillery Izombard; Distilerie Les Magnolias; Distillerie Des Saules ir t.t.

Early landed cognac (angl.) – eau-de-vie statinėse tiekiamas į Angliją, kur ir vyksta tolimesnis jo brandinimas ir išpilstymas į butelius. Čia yra viena iš išminčių, kuomet tai nedraudžia įstatymas, ir šią išimtį šiuo metu turi tik DELAMAIN ir HINE konjako gamintojai, kuriems leista parduoti eau-de-vie. Tokiu būdu pagamintas ir išpilstytas konjakas privalo turėti užrašą ant etiketės: „Early landed Cognac“. 

EARL (Limited Liability Framing Company) – tai Prancūzijoje verslo teisinė forma, kuria nustatoma ūkio subjekto žemės ūkyje atsakomybės ribos bei atitinkami reikalavimai. Pagrindinai apribojimai ir salygos yra dėl veiklos pobūdžio: 50 proc. laiko turi būti skirta ūkininkavimui ir ne mažiau kaip 50 proc. pajamų turi būti gaunama iš ūkininkavimo. Atskirai paimtas ūkis gali steigti tokį juridinį ūkio subjektą. Plačiau bus galima rasti ten kur bus pristatomi konjako gamintojai kaip ūkio subjektai ir kur svarbu jų veiklos ypatumai.

Eau-de-vie  –   gautas iš vyno distiliavimo būdu eau-de-vie, skirtas konjako gamybai.

Eleveur – tas, kas laiko / brandina eau-de-vie statinėse paprastai pardavimui prekybininkui (Negociant), kuris vėliau naudoja šį eau-de-vie savo konjako kūrimui. Paprastai tai atskira veikla, kuria užsiima kiti asmenys nesusiję nei su vynuogynais, nei distiliavimu. Juos galima vadinti ir brokeriais – Marchand en Gros.

EURL (Enteprise Unipersonelle a Responsibilite Limitee) – tai ribotos atsakomybės bendrovė, kuri gali priklausyti vienam asmeniui.  Bendrovė gali būti įsteigta su 1 EUR kapitalu, o savininko atsakomybė apibrėžiama jo investicijų į bendrovę dydžiu arba didesne suma, jeigu savininkas yra suteikęs asmenines garantijas. Plačiau bus galima rasti ten kur bus pristatomi konjako gamintojai kaip ūkio subjektai ir kur svarbu jų veiklos ypatumai.

Faibles, petites eaux – silpnieji spiritai, kurie naudojami eau -de- vie redukcijai atlikti. Tai distiliuojas vanduo į kurį įpilama spirito ir gaunamas 15-18% skystis. Tai daroma, kad geriau ir kokybiškiau vyktų redukciją, t.y. kad kuo būtų mažesnis stiprumų skirtumas atliekant redukciją. Kai kurie gamintojai tokį silpnąjį spirita gauna, kad ir tokiu būdu: į tuščias statines , kurios buvo ilgai naudotos eau-de-vie brandinimui, įpila distiliuoto vandens ir palaikę jį toje statinėje apie pusę metų, gauna 15-18% stipumo skystį.  Plačiau apie tai galima rasti atitinkamose dalyse: „maišymas“, „redukcija“.

Fiancaile – „vedybos“. Šis terminas naudojamas eau-de-vie maišymo tarpinėse stadijose. Plačiau apie tai galima rasti dalyje: „maišymas“.

Fine – Prancūziškas terminas, kuris tariamas kaip  „fin“, gali būti naudojamas kiekvienam gaminamam brendžiui Prancūzijoje.

Fine – bet kuris konjakas, atitinkantis tam tikrą apeliaciją gali vadintis pav. Fine Cognac; Fine Borderies ir t.t., bet tai nieko daugiau nereiškia tik gal įspūdingesnį skambesį, gal marketinginius kokius tai tislus, bet absoliučiai daugiau nieko! Išskyrus vieną atvejį, kuomet yra rašoma: FINE CHAMPAGNE, apie tai skaityti žemiau.

Fine Champagne – konjakas, kuris pagamintas maišymo būdu iš Grande Champagne ir Petite Champagne regionų, turi tokią apeliaciją Fine Champagne, ir tai su viena sąlyga, jeigu  mišinyje yra daugiau kaip 50 % iš Grande Champagne regiono. Ir tai yra atitinkama apeliacija. Daugiau apie tai dalyje: „Konjako AOC reglamentas“.

Fins Bois – tiesiogiai tai tariama kaip Fin Bua, tai vienas iš konjako gamybos subregionų. Plačiau apie tai „Regionas Prancūzijoje – Cognac“.

Folle Blanch – baltų vynuogių veislė, kuri naudojama konjako gamybai. Iki phylloxera laikotarpio tai buvo viena iš pagrindinių vynuogių naudojamų konjako gamybai. Šiuo metu tai labai retai sutinkama veislė, tačiau yra konjako gamintojų – Chateau de Beaulon, kurie savo jauniausio konjako, kuris yra VSOP kategorijos, gamybai naudoja vien tik šią vynuogę, todėl ir etiketėje puikuojasi užrašas „Folle Blanch“.

Fut – taip konjako regione vadina statinę, kurioje brandinamas eau-de-vie, skirtas konjako gamybai. Ji paprastai yra tarp 270 – 500 litrų talpos, bet dažniausia yra naudojama 350 L talpos. Jų dydį kiekvienas gamintojas pasirenka savo nuožiūra, kartais net tai laiko kai kuriuo privalumu. Daugiau apie statines dalyje: „Ąžuolo statinės“.

Gabare – barža, kuria senais laikais konjakas buvo transportuojamas statinėse. Pats žodis „gabare“ yra kilęs nuo druskos mokesčio pavadinimo. Senais laikais upės realityvi laivininkystė naudojo lengvus krovinius, traukiamus iš vandens, laivas buvo plokščiu dugnu, galintis pakrauti sunkius krovinius. Kad plauktų prieš srovę, jis turėjo būti lengvas. Upiniame uoste Tonnay-Charente iškraunant druską, grūdus ar kailius, įveštus iš šiaurės Europos arba Kanados, Gabare plaukdavo Charentės upe per miestus – uostus Saintes, Cognac, Jarnac, kur druska buvo keičiama į vyno ar spirito statines, skirtas užsieniui ar likusiai Prancūzijos daliai. O atplaukę į Angouleme ir šį kartą pasikrovę statybiniais akmenimis arba Limousin miškų mediena, jie plaukdavo upe pasroviui ir sustodavo uostuose, pakeliui paimdami statines bei dėžes , skirtas eksportui, kurių laukdavo Tonnay-Charente arba La Rochele jūriniai laivai. Kartais, bet atskirai iš Angouleme buvo plukdoma parakas arba patrankos, skirtos Rochefort arsenalo armijai.

GAEC (Groupement Agricole d’Exploitation en Commun) – tai Prancūzijoje verslo teisinė forma (kaip asociacija), kuria nustatoma ūkio subjekto žemės ūkyje atsakomybės ribos bei atitinkami reikalavimai jos steigimui, veiklai bei narystei. Kaip pavyzdžiui: šio junginio nariais turi būti ūkininkai, bet ne mažiau kaip 2 ir ne daugiau kaip 10; vyras ir žmona negali steigti dviese tokio ūkio subjekto bei pan. Plačiau bus galima rasti ten kur bus pristatomi konjako gamintojai kaip ūkio subjektai ir kur svarbu jų veiklos ypatumai.

Gout de terroir – tiesiogiai tai reiškia dirvos (vietovės) aromatus, skonį. Plačiau apie tai „dirvožemio įtaka ir ypatymai“.

Grande Champagne – tiesioginis vertimas – Mažoji šampanė, tai vienas iš konjako gamybos vietovių. Plačiau apie tai „Regionas Prancūzijoje – Cognac“.

Groies – speciali dirvožemio rūšis, kuri randama tik Borderies vietovėje.

INAOInstitut National des Appellations d’Originale – Valstybinis stipriųjų gėrimų komitetas. Tai centrinis organas, kuris kartu su Prancūzijos Žemės ūkio monisterija, užsiima viskuo kas susiję su suteikimu apeliacijų ir stipriųjų gėrimų kokybės kontrole.

Lees – įvairios natūralios nuosėdos  liekančios po natūralios fermentacijos. Tik nedaugelis konjako gamintojų vykdo distiliaciją su visomis nuosėdomis, taip vadinamą „on lees“. Tai ženkliai sudėtingesnis distiliavimo būdas, tačiau taip išvarytame eau de vie lieka daugiau įvairių natūralių aromatų, kurie atsiskleidžia ir galutiniame produkte – konjake. Plačiau apie tai „konjako gamybos procesas“ – „distiliacija“

Limousin – ąžuolas, iš kurio gaminamos statinės, naudojamos eau-de-vie brandinimui ir konjako gamybai. Tai ąžuolas, kuris auga Prancūzijos regione Limožo apylinkių miškuose. Plačiau apie tai „Ąžuolo statinės“.

 

 

 

 

 

Direct vendor – individualus asmuo, kuris parduoda savo produkciją/prekes. Konjako regione tai vynuogių augintojai („Wine grower“), parduodantys savo pagamintą konjaką.

Distillateur-eleveur –  distiliavimo meistras, kuris pats brandina savo gautus spiritus eau-de-vie su tikslu vėliau juos parduoti didesne kaina prekybininkui (Negociant), kuris vėliau naudoja šį eau-de-vie savo konjako kūrimui.

Distillateur-recoltant – vynuogių augintojas, kuris pats distiliuoja savo vyną ir paprastai gautą eau-de-vie parduoda  prekybininkui (Negociant), kuris vėliau naudoja šį eau-de-vie savo konjako kūrimui.

Distillation – distiliavimo procesas arba spirito varymas. Plačiau apie tai „konjako gamybos procesas – distiliavimas“

Distillerie – patalpos, kuriose yra vyksta distiliavimo procesas. O pati įmonė, kuri teikia profesionalas paslaugas, vadinasi atitinkamu pavadinimu būtinai su žodžiu „Distillerie / y“, pav.  Distillerie Du Matha; Distillerie Du Planty; Distilerie Vinet- Delpech; Distilery Camp Roman; Distillery Izombard; Distilerie Les Magnolias; Distillerie Des Saules ir t.t.

Early landed cognac (angl.) – eau-de-vie statinėse tiekiamas į Angliją, kur ir vyksta tolimesnis jo brandinimas ir išpilstymas į butelius. Čia yra viena iš išminčių, kuomet tai nedraudžia įstatymas, ir šią išimtį šiuo metu turi tik DELAMAIN ir HINE konjako gamintojai, kuriems leista parduoti eau-de-vie. Tokiu būdu pagamintas ir išpilstytas konjakas privalo turėti užrašą ant etiketės: „Early landed Cognac“. 

EARL (Limited Liability Framing Company) – tai Prancūzijoje verslo teisinė forma, kuria nustatoma ūkio subjekto žemės ūkyje atsakomybės ribos bei atitinkami reikalavimai. Pagrindinai apribojimai ir salygos yra dėl veiklos pobūdžio: 50 proc. laiko turi būti skirta ūkininkavimui ir ne mažiau kaip 50 proc. pajamų turi būti gaunama iš ūkininkavimo. Atskirai paimtas ūkis gali steigti tokį juridinį ūkio subjektą. Plačiau bus galima rasti ten kur bus pristatomi konjako gamintojai kaip ūkio subjektai ir kur svarbu jų veiklos ypatumai.

Eau-de-vie  –   gautas iš vyno distiliavimo būdu eau-de-vie, skirtas konjako gamybai.

Eleveur – tas, kas laiko / brandina eau-de-vie statinėse paprastai pardavimui prekybininkui (Negociant), kuris vėliau naudoja šį eau-de-vie savo konjako kūrimui. Paprastai tai atskira veikla, kuria užsiima kiti asmenys nesusiję nei su vynuogynais, nei distiliavimu. Juos galima vadinti ir brokeriais – Marchand en Gros.

EURL (Enteprise Unipersonelle a Responsibilite Limitee) – tai ribotos atsakomybės bendrovė, kuri gali priklausyti vienam asmeniui.  Bendrovė gali būti įsteigta su 1 EUR kapitalu, o savininko atsakomybė apibrėžiama jo investicijų į bendrovę dydžiu arba didesne suma, jeigu savininkas yra suteikęs asmenines garantijas. Plačiau bus galima rasti ten kur bus pristatomi konjako gamintojai kaip ūkio subjektai ir kur svarbu jų veiklos ypatumai.

Faibles, petites eaux – silpnieji spiritai, kurie naudojami eau -de- vie redukcijai atlikti. Tai distiliuojas vanduo į kurį įpilama spirito ir gaunamas 15-18% skystis. Tai daroma, kad geriau ir kokybiškiau vyktų redukciją, t.y. kad kuo būtų mažesnis stiprumų skirtumas atliekant redukciją. Kai kurie gamintojai tokį silpnąjį spirita gauna, kad ir tokiu būdu: į tuščias statines , kurios buvo ilgai naudotos eau-de-vie brandinimui, įpila distiliuoto vandens ir palaikę jį toje statinėje apie pusę metų, gauna 15-18% stipumo skystį.  Plačiau apie tai galima rasti atitinkamose dalyse: „maišymas“, „redukcija“.

Fiancaile – „vedybos“. Šis terminas naudojamas eau-de-vie maišymo tarpinėse stadijose. Plačiau apie tai galima rasti dalyje: „maišymas“.

Fine – Prancūziškas terminas, kuris tariamas kaip  „fin“, gali būti naudojamas kiekvienam gaminamam brendžiui Prancūzijoje.

Fine – bet kuris konjakas, atitinkantis tam tikrą apeliaciją gali vadintis pav. Fine Cognac; Fine Borderies ir t.t., bet tai nieko daugiau nereiškia tik gal įspūdingesnį skambesį, gal marketinginius kokius tai tislus, bet absoliučiai daugiau nieko! Išskyrus vieną atvejį, kuomet yra rašoma: FINE CHAMPAGNE, apie tai skaityti žemiau.

Fine Champagne – konjakas, kuris pagamintas maišymo būdu iš Grande Champagne ir Petite Champagne regionų, turi tokią apeliaciją Fine Champagne, ir tai su viena sąlyga, jeigu  mišinyje yra daugiau kaip 50 % iš Grande Champagne regiono. Ir tai yra atitinkama apeliacija. Daugiau apie tai dalyje: „Konjako AOC reglamentas“.

Fins Bois – tiesiogiai tai tariama kaip Fin Bua, tai vienas iš konjako gamybos subregionų. Plačiau apie tai „Regionas Prancūzijoje – Cognac“.

Folle Blanch – baltų vynuogių veislė, kuri naudojama konjako gamybai. Iki phylloxera laikotarpio tai buvo viena iš pagrindinių vynuogių naudojamų konjako gamybai. Šiuo metu tai labai retai sutinkama veislė, tačiau yra konjako gamintojų – Chateau de Beaulon, kurie savo jauniausio konjako, kuris yra VSOP kategorijos, gamybai naudoja vien tik šią vynuogę, todėl ir etiketėje puikuojasi užrašas „Folle Blanch“.

Fut – taip konjako regione vadina statinę, kurioje brandinamas eau-de-vie, skirtas konjako gamybai. Ji paprastai yra tarp 270 – 500 litrų talpos, bet dažniausia yra naudojama 350 L talpos. Jų dydį kiekvienas gamintojas pasirenka savo nuožiūra, kartais net tai laiko kai kuriuo privalumu. Daugiau apie statines dalyje: „Ąžuolo statinės“.

Gabare – barža, kuria senais laikais konjakas buvo transportuojamas statinėse. Pats žodis „gabare“ yra kilęs nuo druskos mokesčio pavadinimo. Senais laikais upės realityvi laivininkystė naudojo lengvus krovinius, traukiamus iš vandens, laivas buvo plokščiu dugnu, galintis pakrauti sunkius krovinius. Kad plauktų prieš srovę, jis turėjo būti lengvas. Upiniame uoste Tonnay-Charente iškraunant druską, grūdus ar kailius, įveštus iš šiaurės Europos arba Kanados, Gabare plaukdavo Charentės upe per miestus – uostus Saintes, Cognac, Jarnac, kur druska buvo keičiama į vyno ar spirito statines, skirtas užsieniui ar likusiai Prancūzijos daliai. O atplaukę į Angouleme ir šį kartą pasikrovę statybiniais akmenimis arba Limousin miškų mediena, jie plaukdavo upe pasroviui ir sustodavo uostuose, pakeliui paimdami statines bei dėžes , skirtas eksportui, kurių laukdavo Tonnay-Charente arba La Rochele jūriniai laivai. Kartais, bet atskirai iš Angouleme buvo plukdoma parakas arba patrankos, skirtos Rochefort arsenalo armijai.

GAEC (Groupement Agricole d’Exploitation en Commun) – tai Prancūzijoje verslo teisinė forma (kaip asociacija), kuria nustatoma ūkio subjekto žemės ūkyje atsakomybės ribos bei atitinkami reikalavimai jos steigimui, veiklai bei narystei. Kaip pavyzdžiui: šio junginio nariais turi būti ūkininkai, bet ne mažiau kaip 2 ir ne daugiau kaip 10; vyras ir žmona negali steigti dviese tokio ūkio subjekto bei pan. Plačiau bus galima rasti ten kur bus pristatomi konjako gamintojai kaip ūkio subjektai ir kur svarbu jų veiklos ypatumai.

Gout de terroir – tiesiogiai tai reiškia dirvos (vietovės) aromatus, skonį. Plačiau apie tai „dirvožemio įtaka ir ypatymai“.

Grande Champagne – tiesioginis vertimas – Mažoji šampanė, tai vienas iš konjako gamybos vietovių. Plačiau apie tai „Regionas Prancūzijoje – Cognac“.

Groies – speciali dirvožemio rūšis, kuri randama tik Borderies vietovėje.

INAOInstitut National des Appellations d’Originale – Valstybinis stipriųjų gėrimų komitetas. Tai centrinis organas, kuris kartu su Prancūzijos Žemės ūkio monisterija, užsiima viskuo kas susiję su suteikimu apeliacijų ir stipriųjų gėrimų kokybės kontrole.

Lees – įvairios natūralios nuosėdos  liekančios po natūralios fermentacijos. Tik nedaugelis konjako gamintojų vykdo distiliaciją su visomis nuosėdomis, taip vadinamą „on lees“. Tai ženkliai sudėtingesnis distiliavimo būdas, tačiau taip išvarytame eau de vie lieka daugiau įvairių natūralių aromatų, kurie atsiskleidžia ir galutiniame produkte – konjake. Plačiau apie tai „konjako gamybos procesas“ – „distiliacija“

Limousin – ąžuolas, iš kurio gaminamos statinės, naudojamos eau-de-vie brandinimui ir konjako gamybai. Tai ąžuolas, kuris auga Prancūzijos regione Limožo apylinkių miškuose. Plačiau apie tai „Ąžuolo statinės“.

 

 

 

 

 

Apie autorių

Susiję įrašai

Parašyti komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *